パナマには、ラテンアメリカの他のどこにもない多くの俗語や慣用句があります。 あなたがスペイン語の初心者であるか、単に地元のように聞こえることを望んでいるかに関係なく、ここにあなたが知る必要があるすべての俗語のリストがあります。 パナマ人はあなたがそれらを使うときあなたを真剣に受け取らないかもしれません、しかし彼らはきっと笑い、あなたが彼らのスラングを受け入れていることを認めます。
日常の俗語の用語集
Vaina (vine-a):「もの」の一般的な用語。 ダメ・エサ・ヴァイナ。 あれをください。 ¿Dondeestála vaina? どこにあるの?
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/panama/8/all-panamanian-slang-terms-you-need-know.jpg)
Quésopá (ké-sopá):「お元気ですか」を意味するフレーズ。 ソパは実際には他の多くのスラング表現と同様にパソ反転されています(たとえば、モプリウィッチはプリモ–いとこ–リバースされています)。
Joven (ホーベン):名前がわからない場合に注意を引こうとしている人を指す名詞。 それは「若者」と訳され、ウェイターやランダムな若者に対処するために一般的に使用されます。Joven、¿me trae la cuenta por favourite? すみません、ウェイター、請求書を頂けますか?
ディアブロロホ (di-AHB-lo ROW-ho):これは文字通り「赤い悪魔」を意味し、現在パナマで公共交通機関として使用されている古い学校のバスを指します。 落書きや風刺画で覆われ、大きなスピーカーが大音量で音楽を演奏し、他のすべてのドライバーから恐れられています。
ディアブロ・ロホ、パナマシティ©Schmuki / Pixabay
Raspao (res-POW):これはスノーコーン、つまり「かき氷」で、カラフルなシロップと超甘い練乳がトッピングされています。 彼らはパナマの路上で売られており、子供から大人まで同様に人気があります。
チチャ (CHI-cha):搾りたての天然フルーツまたは濃縮パウダーから作られたフルーツジュース。
チュレタ ( チュレタ ):文字通り「ポークチョップ」を意味し、この言葉は「くそー!」 そして、驚いたりがっかりしたときに使用されます。 チュレタ! Meolvidémi celular。 くそー! 携帯電話を忘れました。
シェヴェル ( chev -re):コロンビアとベネズエラでも使用されるシェヴェルは、「クール」、「素敵」、または「素晴らしい」という意味です。 ケケベレ! かっこいい! またはそれは素晴らしいです!
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/panama/8/all-panamanian-slang-terms-you-need-know_2.jpg)
ペラオ ( ペラウ ):これは若い人を指す名詞ですが、「おい」としても使用され、文字通り「大胆」を意味します。 Preguntale ese pelao。 その男に聞いてください。
チュチャ ( チューチャ ):これはF ***ワードとして使用される間投詞であり、非常に軽蔑的で失礼です。 また、文字通り女性の親密な部分を指すので、怒ったりショックを受けたりしているときに多くの人が使用しますが、実際には使用したくありません。
マランテ (mal-eh-AHN-tay):これは、犯罪者、ギャングのメンバー、またはより一般的には単に悪い人を指します。
パロ (PAL-oh):英語で「1ドル」と翻訳される「スティック」。 つまり、1ドルです。