大阪人は独特の方言を持っています。それは、街そのものと同様に、フレンドリーで魅力的ですが、時には非公式で荒々しいと見なされることもあります。 大阪弁と呼ばれるこのアクセントは、しばしば友好的なからかいの対象になります(米国で強いブルックリンのアクセントを持つのと同様)。 大阪人は通常、日本の他の地域の人よりもカジュアルで鈍く、これは彼らの方言で陽気で興味深い方法で出てきます。 ここでは、大阪でしか聞こえない最も一般的な地元の言葉の10を紹介します。
ナンデヤネン
通常、「あなたは私をからかっているはずだ!」と翻訳され、ナンデヤネンは一般的に、イントネーションの上昇と遊び心のある憤慨で叫ばれます。 このフレーズは有名な大阪のコメディーシーンの定番です。ここでは、ドタバタマンザイコメディアンがスタンドアップに似た形式でリフリングします。 しかし、遊び心のあるドラマティックな個性を完璧に引き立ててくれるので、日常生活でも大阪人に愛用されています。
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/japan/8/10-slang-words-that-are-unique-osaka.jpg)
まいど
メイドは非常に用途の広い用語です。 それは挨拶、お別れ、そしてありがとうの役割を果たすことができます。 このフレーズは、顧客に対応するレストランや露店のスタッフによって最も一般的に使用され、フレンドリーでカジュアルな口調を伝えます。 伝統的に男性だけが言っていましたが、最近ではより多くの女性がこの用語を使用しています。
マイケルドライバー/©カルチャートリップ
メカ
これは、「本当に」または「とても」と言うカジュアルで熱狂的な方法です。 たとえば、メチャカワイは「とてもかわいい」という意味です。 大阪の精神に忠実に、ほとんどのものはめっちゃ何かであり、その言葉は大抵叫ばれなくても強調されます。
モカリマッカ/ぼちぼち
これら2つの俗語は、友人や知人の間で共通のやり取りを形成するために一緒に使われます。 モカリマッカは「元気?」 文字通りに変換される方程式の「あなたは良いお金を稼いでいますか?」 返信bochi bochiは、「まあまあ」またはすべてが中立的に進んでいることを意味します。
マケテ
この言葉は都市の商業精神を呼び起こし、「割引してください!」と翻訳されます。 交渉はかつてほど一般的ではありませんが、他の多くのアジア諸国ではまだ一般的ですが、電気店やオープンマーケットなどの場所、特に中古店や独立系ショップでこのフレーズを使用することは可能かもしれません。
マイケルドライバー/©カルチャートリップ
なんぼ
ショッピングに役立つもう1つの言葉は、「いくらですか」という意味のナンボです。 歴史的に商人の街である大阪には、貿易に関連する地域固有のフレーズがたくさんあります。 これは、ショッピング中に使用するのに便利な用語です。特に、標準の日本語版である「イクラですか?」より覚えやすいので、
阿寒
あかんは、標準的な日本語の「だめ」と同じ意味で、非常に用途の広い別の言葉です。 文字通り、これは「良くない」という意味ですが、さまざまな方法で使用できます。 人々はそれを単独でまたは文章で使用して、嫌い、不承認、または拒否の感情を表現します。 「いいえ!」 「しないでください!」 親友を冗談で殴ったり、痴漢で怒って叫んだりするのにも役立ちます。
本間
この言葉は単に大阪人の「本当?」 驚くべき何かを聞いた後。 通常の好奇心旺盛な口調で使用できますが、騒々しい大阪の精神に忠実に、部屋や電車の車の中で聞こえるほど大声で叫ばれることがよくあります。
しらねこ
これは、「知らないこと」を意味する、より一般的な日本語のフレーズ「shiranai」のスラングバージョンです。 話されたとき、それは「わからない」またはより正確には「ダンノ」を意味しますが、意味はコンテキストに応じてわずかに変化する可能性があります(たとえば、「彼女が知らない」など)。
マイケルドライバー/©カルチャートリップ