「O Canada!」の裏話

目次:

「O Canada!」の裏話
「O Canada!」の裏話

ビデオ: アメリカ信者がカナダ永住権を選んだ3つの理由 2024, 七月

ビデオ: アメリカ信者がカナダ永住権を選んだ3つの理由 2024, 七月
Anonim

カナダデーのお祝いからホッケーの試合まで、カナダ人は国歌O Canadaの曲と歌詞に精通しています。 しかし、Oカナダについては知らないことがたくさんあります。 元の言語から公式ステータスを達成した(比較的最近の)日付まで、O Canadaの背後にある実話は雑学に満ちています。 ここでは、O Canada国歌の背後にある本当の話を解明します。

バックグラウンド

Image

アドルフバジルルーティエ| ©Livernois / WikiCommons

もともとはカナダの「チャントナショナル」と呼ばれていました。 オリジナルの「チャントナショナル」は、カナダの裁判官、作家、作詞家のアドルフバジルルティエ卿によって作曲され、カリクサラヴァリーによって作曲されました。

フランスのカナダ人のための全国的な歌のアイデアは、トロワリビエール教区のナポレオンキャロン牧師によって提唱されました。彼らは、「カナダの神を救え」や「メープルリーフフォーエバー」など、カナダの人気の愛国的な歌がそうだったことに気づきました。フランス系カナダ人の感情とはつながりません。 その後、キャロン牧師は、ケベックシティでのフランス系カナダ人の全国大会に手紙を書き、1880年6月のサンジャンバプティストの祭典の間に、フランスカナダのための全国歌を決定するために公の競技会を開催するよう提案しました。大会を開催するのに十分な時間がないため、この大会は曲の制作を担当する音楽委員会を結成しました。

カナダ! 1880年4月に完成し、世間の驚異的な反応を受けました。 Oカナダの最初のパフォーマンス! 1880年6月24日にケベックシティで開催されました。

バージョンと翻訳

Oカナダの人気として! 全国で増加し続け、英語カナダの人々は英語で曲のさまざまな異なるバージョンを思いついた。 元のフランス語の歌詞は完全に変更されていませんが、O Canadaの英語版です! 1908年までロバートスタンリーウィアーのアンセムのバージョンがイギリスカナダで広く普及するまで、いくつかの編集が行われました。

Image

O 'Canada | ©LibraryArchives / Flickr

公式ステータス

1966年1月31日、当時のカナダの首相、レスターB.ピアソンは、下院でOカナダの公式ステータスについて発表しました。 国歌。 ピアソンは、政府がOカナダを作るための措置を講じることを提案しました! カナダの公式国歌であり、「神は女王を救う」をカナダの王立国歌として維持した。 連邦政府は、レスターB.ピアソン首相の提案を促進する特別委員会を承認しました。

多くの議論と議論の後、カナダ政府はウィアーの英語版Oカナダの著作権を取得しました! そして将来の修正のための作曲。 ピアソンが1966年に発表してから10年以上経ち、下院と上院は1980年6月27日に国歌法を可決し、同日に王立の同意を得た。

発表を行うのにカナダデーよりも良い日は何ですか? 1980年7月1日、カナダのルーティエとウィアーの子孫をフィーチャーした公開式典で! ついにカナダの公式国歌として宣言されました。

Image

Oカナダ!| ©Maria Casacalenda / WikiCommons

英語とフランス語の公式バージョン

カナダ! 私たちの家と故郷!

あなたのすべての息子の命令における真の愛国者愛。

輝く心で私たちはあなたが上るのを見ます、

真北は強くて自由です!

遠くから、カナダ、

私たちはあなたのために警戒しています。

神は私たちの土地を栄光と自由に保ちます!

Oカナダ、私たちはあなたを警戒しています。

Oカナダ、私たちはあなたを警戒しています。

Ôカナダ!

Terre de nosaïeux、

トンフロントエストセントドフリューロングロリュー!

Car ton bras sait porter l'épée、

Il sait porter la croix!

トンヒストワールエストウニエポピー

Des plus Brillantsエクスプロイト。

Et ta valeur、de foitrempée、

Protégeranos foyers et nos droits。

Protégeranos foyers et nos droits。