インドネシアで必要な21の必須フレーズ

目次:

インドネシアで必要な21の必須フレーズ
インドネシアで必要な21の必須フレーズ

ビデオ: 【#21 JLC一部公開】この3単語はインドネシア語学習者必須Kalau/Perlu/Enggak usah 2024, 七月

ビデオ: 【#21 JLC一部公開】この3単語はインドネシア語学習者必須Kalau/Perlu/Enggak usah 2024, 七月
Anonim

多くの旅行者は、必見のアトラクション、地元の食べ物、インドネシアを訪問する前に試す先住民の体験のバケットリストを持っています。 しかし、あなたの準備は、旅行に沿ってあなたを助けるためのこれらの基本的なインドネシア語のフレーズなしでは完全ではありません。

基本的な単語やフレーズはパッキングリストに記載されていない場合がありますが、旅行計画の重要な部分です。 方向を尋ねるとポイントAからBに移動できますが、現地の言語でそうすることで新しい友情(または少なくとも有名なインドネシアの笑顔を垣間見ることができます)を意味する可能性があります。 これらのインドネシア語の基本的なフレーズを学ぶことは、実用性のためだけでなく、地元の人々への真の関心と尊敬を示すことにもなります。 インドネシアで必要になる21の基本的なフレーズは次のとおりです。

Image

挨拶と必需品

エキゾチックな鳥©splongo / Pixabay

Image

Permisi(per-mee-see)/すみません

誰かとの対話を開始する前に、このインドネシア語のフレーズを言ってください。 「ペルミシ」は、混雑した観光地で誰かの邪魔をするときにも機能します。

Terima kasih(te-ree-ma ka-seeh)/ありがとう

小さすぎて「terima kasih」に値するほどの好意はありません。 地元の方が道案内を手伝ってくれたのか、地元の店で商品を受け取った後であれ、笑顔でこのフレーズを言います。

Ya – Tidak(ya – tee-dak)/はい–いいえ

これらの単純な肯定的および否定的な言葉は、品物やサービスの寛大な提供であろうと、飲み物の招待であろうと、何かに応答するときに長い道のりを行くことができます。

サマ様(saa-maa saa-maa)/どういたしまして

地元の人が「terima kasih」ではなく「ありがとう」と言ったとしても、「sama-sama」で返信して驚かせてください。 そのため、地元の人から甘い笑顔が与えられます。

Saya tidak mengerti(saa-yha tee-dah me-nger-tee)/わからない

多くのインドネシア人は、特に観光地では十分に英語を話します。 しかし、それでも相手の言っていることが理解できない場合や、理解できない言葉で熱心に話しかけてきた場合は、このフレーズを丁寧に言います。

行き方

方向を探す©langll / Pixabay

Image

ディマナトイレ? (ディー・マー・ナー・トイレ?)/トイレはどこ?

自然が呼び寄せ、「トイレ」、「トイレ」、または「カマルマンディ」という看板が見つからないときは、慌てないでください。 誰かにこの簡単な質問をすれば、最寄りのバスルームへの道を案内してくれるでしょう。

Belok kiri、belok kanan(bae-lok kee-ree、be-lok kaa-naan)/左折、右折

これらのフレーズを知ることは、人々が指示を出すタイミングを理解するのに役立つだけでなく、ドライバーとのコミュニケーションにも役立ちます(どこに行くか地図を持っていることがわかっていると仮定します)。

Dekat、jauh(dhe-kat、jaa-wuh)/近く、遠い

インドネシアの距離の測定はかなり主観的ですが、情報は方向を尋ねるときに役立つ場合があり、地元の人々がこのように長さを表現することは一般的です。

レストラン/バーにて

サヤマウペサン(saa-yaa maaw pe-san)/注文したい

メニューだけを指すのではありません。 ウェイターが注文を取りに来たら、少なくとも「saya mau pesan」というフレーズを言ってからそれを指摘するか、手足を伸ばして料理の名前を声に出して読んでもらいます。

ジャンガンテルラルペダス(jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash)/辛すぎないで

インドネシアのレストランが、料理が辛い(通常はメニューに唐辛子の記号が付いている)と言ったり、そのことを知らせたりしたときは、その言葉を伝えてください。 多くの人にとって、辛いというインドネシアの定義は「舌を焼く」ことに等しいかもしれません。 このフレーズはあなたの舌と腹の両方を救います!

エナック(e-nak)/おいしい

美味しいインドネシア料理をサンプリングするときに、たくさん言うように促されるので、この単語を練習してください。 食べ物を口に入れるのをやめて、親指を立てるジェスチャーを投げる。

市場で

インドネシア、バリ、スカワティアートマーケット©Sony Herdiana / Shutterstock

Image

ベラパハルガニャ? (be-raa-paa harr-gah-nyaa)/これはいくらですか?

詐欺に遭わないように、トランザクションに同意する前に、物事の費用を尋ねるのを習慣にしてください。 さらに良いのは、それを母国語で言ってみて、ベンダーとの敬意のある相互作用を確立することです。

テルラルマハル(ter-laa-luw maa-haal)/高すぎる

何かが高すぎると売り手に言っても大丈夫です。 おそらくそうです。 次のステップは、より良い価格で交渉することです。

ボレ・クラン? (bo-leh koo-rang?)/もっと安くしてもらえますか?

このフレーズは、従来の市場全体に響き渡ります。 秘訣は、最初は懸命に交渉し、売り手が顔を失うことがないように、掘り出し物をゆっくりと上げることです。

Ini、itu(ee-nee、ee-two)/これ、あれ

単純なこれまたはそれは地元の市場で展示されている商品の広い範囲で多くを助けるかもしれません。 あなたが交渉しているアイテムを売り手が知っていることを確認してください。

数字

サトゥ(saa-too)/ 1

ドゥア(ドゥーワ)/ 2

ティガ(ティーガ)/ 3

エンパット(em-paat)/ 4

リマ(リーマ)/ 5

エナム(é-num)/ 6

トゥジュ(too-jooh)/ 7

デラパン(dhe-laa-paan)/ 8

センビラン(sem-bee-lan)/ 9

セプルー(se-poo-looh)/ 10

ラタス(raa-toos)/ 100

リブ(ree-boo)/千

友達を作ること

友情©stevepb / Pixabay

Image

生カムシャパ? (naa-maa kaa-moo see-a-pa)/あなたの名前は?

インドネシアで友情を築く一般的な方法は、誰かの名前を尋ねることです。 握手をしながら名前を交換することは礼儀正しく礼儀正しいと見なされています。

生さや

(naa-maa saa-yaa

) / 私の名前は

または、握手のために右手を差し出しながら、最初に自分の名前を言うこともできます。 その後は他のすべてが簡単です。

サラム・ケナル(saa-laam ke-nal)/はじめまして

テキストまたは対面で誰かと初めて会った後、このフレーズを言うのが一般的な礼儀です。