アメリカ、ディストピア、ニューヨークシティの書店に関するナナクワメアドジェブレニア

アメリカ、ディストピア、ニューヨークシティの書店に関するナナクワメアドジェブレニア
アメリカ、ディストピア、ニューヨークシティの書店に関するナナクワメアドジェブレニア
Anonim

Nana Kwame Adjei-Brenyahは、リアリズムとシュルレアリスムを融合させ、幽霊のように幻想的な物語を作成する、ニューヨーク市生まれの作家です。 彼のデビューコレクションのリリースに続いて、フライデーブラック(アメリカの人種、消費主義、男らしさの探求)の後に、アメリカの現在の社会情勢とニューヨーク市との個人的な関係について語っています。

2018年のブラックフライデーで店のドアを通り抜ける熱狂的な買い物客の大騒ぎのちょうど1か月前に、ナナクワメアドジェブレニアのフライデーブラックは、米国中の本棚に静かに登場しました。 この暗くて忘れられない物語のコレクションで、Adjei-Brenyahは、胎児が両親になる可能性がある世界を想像し、没入型VR体験を使用して人種差別的な暴力を演じ、ブラックフライデーの熱狂的な活動では死が当たり前のことです。 それらは遠くから引き出され、風刺されているが、驚くほど信じられないままである世界です。

Image

Adjei-Brenyahを読むことは、内臓の経験です。 彼が現実と想像を融合させる方法は、Man Bookerの勝者とAdjei-Brenyahの個人的なメンター、George Saundersを連想させますが、彼のスタイルは明らかに彼自身のものです。 ニューヨークに生まれ、SUNYオールバニーとシラキュース大学を卒業したAdjei-Brenyahは、ニューヨークで最も有望な作家の1人であり、洞察に満ちた率直な社会的解説を提供しています。

シラキュース大学、ニューヨーク©debra millet / Alamy Stock Photo

Image

カルチャートリップ:あなたのストーリーの多くは、現実のものと想像されたものの素晴らしい組み合わせを持っています。 これらのストーリーは実際の経験にどの程度基づいていますか。どのようにして超現実的な要素でそれらを充電しますか? Nana Kwame Adjei-Brenyah:自分の心に浮かぶ話をたどるだけです。 もっとシュールな話でさえ、抽象的な感覚で感じるのは、私が具体化しているだけなのです。 たとえば、最初のストーリーにはこの黒さのスケールがありますが、私にとっては、世界を移動する黒人として特定の空間に慣れているときのように感じます。 それで、私は自分の実生活で本当に感じていたものを取り、それを文字通りにしました。 リアリズムにもう少し結びついたストーリーで、私はその概念を作成することなく自分の気持ちをより密接に表現しています。 私はそれらのタイプの物語のどちらにも入る異なる考え方はありません。 ジョージ[サンダース]と協力して、彼が本当に助けてくれたことの1つは、区別が一種の幻想であることに気づいたことです。 あなたはストーリーを書き、あなたができる最高のストーリーを書き、あなたが必要なルールを作り、そこにある種の真実を獲得しようとします。

CT:あなたのストーリーにはどの程度教訓的な目的があると思いますか? NKAB:これらの物語が人々の想像力を根本的に変えることを願っています。 私の物語の中の暴力のいくつかに対して内臓的な反応があることを願っています。 とは言っても、私はユーモアを入れました、そしてそれはフィクションにとって重要だと思うので、彼らは物語のレベルで従事しています。 あなたは自分が書いているストーリーを人々に楽しんでもらいたいと思っています。

CT:「時代」と「ジマーランド」は非常にディストピアを感じます。 あなたはディストピアについて書くつもりですか、それともディストピアはそれが出てくる方法ですか? NKAB:ストーリーを書き始めたとき、私はほとんど決断していません。 頭の中に声と状況があります。 その言葉のディストピアは私に多くの原因があります。 今は、これまで以上にお金を稼いで暮らしている人や、生まれて何も生まれずに苦しんでいる人もいると思います。 それは起こり、それは許可され、それは現状のままです。 私たちがディストピアと呼んでいる資質の多くは、すでにここにあるのではないかと思います。

CT:あなたのストーリーは、警察の残虐行為、人種関係、消費主義だけでなく、男らしさなど、多くの危機的なテーマをカバーしています。 「ラーク・ストリート」は非常に感動的で、心に残る話でした。 中絶の体験を男性の視点から説明することにしたのはなぜですか。 NKAB:私は、女性が何を経験しているのかを知りたいと思ったことはありませんでした。 ストーリーを書いているとき、私はあまりにも男性の視点を聞くだけなので、男性の視点を提供することがいかに問題があるかを認識しました。 それを認識することが重要です。 その話を書いているときに、私がたどり着いたのは、彼が自分の感情、罪悪感を特権化していることに気づいた主人公でした。 そして、彼は「この状況で最も重要な声を上げているのは私ではない」というような場所に到着したと思います。 私はそれに向かって身振りをしようとします。

ストランド書店、マンハッタン、ニューヨーク©dbimages / Alamy Stock Photo

Image

CT:ニューヨークで育ったことは、作家としてどのように影響しましたか?

NKAB:私はニューヨーク州クイーンズで生まれましたが、7歳または8歳のときに出て行ったので、ロックランド郡のスプリングバレーという場所の外から来ました。 きっと気づかれないほど影響を受けたと思いますが、大人になった頃は文芸には全く気づきませんでした。 読んでも、目に入ったものは何でも読んでいた。 私は時々今のように著者に案内されませんでした。 文学という言葉の意味すら理解できませんでした。正確に言っているのかどうかはまだわかりません。 私はいつも、都市とスプリングバレーの両方で、さまざまなバックグラウンドを持つさまざまな人々の周りにいました。 でも、シラキュースの大学院に行くまでは、文学コミュニティの一員であるという感覚がありませんでした。

CT:あなたが育っていたときに、何があなたを執筆に導いたのですか?

NKAB:私はそれが無料で、人々があなたからそれを奪うことができないので、書くのが好きでした。 ファンタジーとSFのYAを読んで、結局、頭から離れられないという思いがつきました。 私は自分を作家だとは思わなかった。 大学に通うまでは[SUNY Albany、New York]、それは自分が作家であると考えるか、自分を思い描くための選択肢であることに気づきました。

CT:そして最後に、ニューヨークのどこで本を購入しますか?

NKAB: Three Lives and Company。 ストランドも。