デジタルメディアがアイルランドの古代言語をオンラインにもたらす方法

デジタルメディアがアイルランドの古代言語をオンラインにもたらす方法
デジタルメディアがアイルランドの古代言語をオンラインにもたらす方法
Anonim

アイルランド語は、現代の生活とは無関係に、忘れられた言語と見なされることもあります。 ただし、ポッドキャスト、Twitterアカウント、オンライン雑誌などの新しいメディアは、この仮定が間違っていることを証明しています。

アイルランドの人口の半分未満が実際に話すことができるという事実にもかかわらず、アイルランド語はデジタル時代のおかげでメディアで繁栄しています。 このリバイバルを推進することは、これまでより広く、より若い聴衆にそれをもたらす方法を見つけているGaeilge(アイルランド)の情熱的な擁護者です。

Image

「私の創造的な実践では、言語と風景は完全に絡み合っています」と、ドネゴール州北西部の湿原で育った詩人アンネマリーニーシュレインが言っています。 「私の出身地のガイルゲが最初にオガム(初期中世アイルランドアルファベット)の形で石と樹皮に刻まれたことを知って、詩になりました。 アイルランドで野生の環境と調和して生活することに真剣に取り組んでいる場合、古代の知識、民間伝承、生活を成功させるための実践的なヒントにアクセスする方法として、ガイルゲを真剣にとらえる必要があります。

高く評価されているデビューコレクションであるBloodrootが2017年に発表されたNíChurreáinは、彼女の最初の言葉を「私はますます感情的に感じているもの」と表現しています。 彼女は、現代世界では私たちがアイルランドから学ぶべきことがたくさんあると信じています。アイルランドは西ヨーロッパで最も古い固有言語文学で、世界で最も古い存続言語の1つです。

「Gaeilgeに埋め込むことは、自然に開かれた包括的な世界の在り方です」と彼女は説明し、「teaghlach」という単語を例として使用します。 通常は「家族」と訳されますが、実際には世帯内のすべての人々を指します。より広く、より歓迎的なアイデアです。 「ルーツとコミュニティの観点から、英知の世界全体が翻訳によって失われつつあります」と彼女は言います。

2016年の国勢調査によると、共和国の公用語である第1言語、および義務教育科目はアイルランドの人口の39.8%です。 わずか1.7%が毎日使用しています。 ユネスコによって現在「絶滅危惧種」に分類されているとはほとんど言われていない。

Image

これを改善するためのキーンは、Motherfoclóir:Dispatches From a Not So Dead Language(2017)の著者であるDarachÓSéaghdhaです。 この本は彼の@theirishfor Twitterアカウントから生まれたもので、何万人ものフォロワーに「あなたの喜びのためにgrá[love]で翻訳されたアイルランドのスミレエンス」を提供しています。 この本は、2017年のアイリッシュブックアワードで人気のノンフィクションブックオブザイヤーを受賞し、andセガは新鮮で面白いアプローチで賞賛されています。 (最近のツイートでは、「「カラン」はアイルランド語で最愛の人を表す言葉です。「カラン」と混同しないでください。これは、バターミルクの上に厚いスカムの層を意味します。」)

しかし、Óセグダーのモチベーションの背後には感動的なストーリーがあります。 彼は結婚して数か月後の2015年初頭に@theirishforを始めました。 「私はしばらくアイルランドについて考えていなかった」と彼は言うが、悲しい状況がそれを彼の心の最前線に戻した。 「私のお父さんは体調が悪くて結婚式でスピーチをすることができませんでした。また、彼が話したかったすべてのことについて彼に話す時間があまりないと思っていました。 私はなぜアイルランド人が彼にとって本当に重要なものであったのか知りたかったのです。」

セレモニーのためにアイルランドの読書を探していたところ、Óセアハは美しい単語やフレーズに出くわし、父親にそれらについて話し始めました。 「私は自分が学んだことを記録し始め、Twitterアカウントをセットアップしましたが、それは非常に急速に普及しました。 多くの人が私と同じようにそれに興味を持っていることがわかりました。」 その後、人気のポッドキャスト(Motherfoclóirとも呼ばれます)を立ち上げ、熱心な視聴者を簡単に見つけました。 「アイルランド語にほんの少ししか興味がない人でも、私よりもアイルランド語を知っている人だけでなく、それから追い出されます。」

他の人々も同様に、これらの変化する態度に気付いています。 「アイルランドの古い汚名は過去の言語であり、私たちはついにそれを失っています」とベルファストに拠点を置く受賞歴のあるアイルランドの言語文化とライフスタイル雑誌であるNÓSの創設者であるトマイ・コンガイレは言います。 「その古い植民地時代の影響は、私たちを去るようなものであり、私たちはそれから成長しています。 国全体、そして私たちの文化においても、私たちは自信と前向きさを増しています。それは、人々が言語をどう見るかにも反映されていると思います。」

2008年、コンゴハイルは、「人気の問題:音楽、映画、テクノロジー、旅行、セックス、すべて」に焦点を当てた現代のアイルランド語の雑誌の市場にギャップを見つけました。 彼は友人のチームと一緒にそのような製品を作成および設計し、オンラインで流通させ、すぐに300人を超える購読者を抱え、その時点でNÓSは印刷を開始しました。 それから10年以上が経過し、時折特別版が発行されるオンラインマガジンと、アイルランドおよび海外の寄稿者のネットワークに変身しました。 主に20歳から30歳までの読者の間で読者を見つけるのに問題はありませんでした。これは、ミレニアル世代の聴衆がアイルランド語とのつながりを求めている証拠です。

ライディオ・リラは、さらに若い人口層にアピールします。 インターネットラジオ局は、チャートヒットとアイルランド語の音楽を再生し、スポーツと映画のニュースが完全にGaeilge(アイルランド語)として点在し、全国の学校で定期的にワークショップを開催し、若者がラジオ番組がどのように行われるかを見る機会を与えています。

Image

「私たちは、ゲールタハト(アイルランドのアイルランド語圏)の学校やサマーコースを通じて多くの人々にリーチしています」と、ステーションマネージャーのNiamhNíChróinínは説明します。 「学校に通っている人、特に試験のために勉強している人にとっては、アイルランド人の話を聞いたり拾ったりすることが楽しくて楽しい方法です。」 RaidióRíRáの視聴者数は2018年で過去最高で、毎月約2万人のオンラインリスナーがいます。

明らかに、さまざまな形の現代のメディアは、アイルランドの人々を彼らの歴史とルーツに近づけるのを助けています。 この言語は新しい形で現れ、現代の問題を伝えるために使用されています。たとえば、オンラインデートの潜在的な危険を探る、マイヤーゼップのノーイニンなどの若い成人向けフィクションの本などです。 ビデオゲームはアイルランド語に翻訳されており、アイルランド語を話す仮想アシスタントも間近に迫っています。 アイルランド語のポルノ雑誌さえあります。

唯一の問題は、増大する食欲を満たすことです。 「より多くの独立した人々が彼ら自身のコンテンツで出てくるのを見ることは素晴らしいでしょう

なぜなら、それは需要があるからです」と、DonalのPeGallachóirof Peig.ieは述べています。 ÓGallachóirによれば、Peig.ieは2015年の設立以来、一貫してユーザー数が増加しています。