パリの魂をとらえた10曲

目次:

パリの魂をとらえた10曲
パリの魂をとらえた10曲

ビデオ: Breathtaking Japanese scenery and sacred places... with the wind of Gibraltar 2024, 七月

ビデオ: Breathtaking Japanese scenery and sacred places... with the wind of Gibraltar 2024, 七月
Anonim

パリは長年にわたり、無数のミュージシャンやソングライターに影響を与えてきました。 決まり文句とバラ色のメガネだけでなく、City of Lightsの前の世紀を定義する正直でザラザラした本物の歌まで見てきました。

1920年代–ジョージア、「ラプラスバスデジャワ」

ユーモアと典型的なパリのアーゴットに満ちたエミールゾラのドラマと同じくらい良いラブストーリーが登場します。 ジュローはバルミュゼットでナナと出会い、恋に落ち、家のためにお金を稼ぐために「働き」始めます。 だから、あなたがそうするように、ナナは売春婦になり、ジュロットは警官隊を殺害した罪で刑務所に行き、メトロで盗まれて捕まった。 数か月後、家に帰る途中、ナナは刑務所を通り過ぎて、ジュローが死刑を宣告されたことに気付きます。 曲はジュロットの頭を転がしてジュロットの頭で終わります。

Image

「あ、ecoutezçasi c'est chouette! ああ、c'est la plus bath des javas! '

「これを聞いて、楽しいですね。 ああ、それはすべての中で最大のJavaです!」

1930年代–ジョセフィンベイカー、「J'ai Deux Amours」

すべてのアメリカのパフォーマーの中で最もパリジャン、またはおそらくすべてのパリジャンの中で最もアメリカ人である彼女は、彼女をパブリックシーンに明らかにしたこの1930年の歌でパリへの愛を告白します。 その後、植民地時代の展示会で開催されたエキゾチックなキャバレーショーに出演しました。このイベントでは、フランスの植民地の先住民と文化がパリの人々に公開されました。 ミズーリ州セントルイスで生まれたアフリカ系アメリカ人女性のベイカーは、1930年代を通じてパリの芸術シーンのミューズとなり、1937年にフランス市民に帰化しました。

「J'ai deux amours、mon pays et Paris」

「私の2つの愛は私の国とパリです。」

1940年代–モーリスシュヴァリエ、「フルールドパリ」

1944年のナチス占領からのパリ解放直後にリリースされたこの陽気な歌は、すぐにフランスの首都で新たな時代を迎える国歌となりました。 楽しいリズム、ハッピーな曲、春の比喩、そして愛国心の組み合わせにより、すぐに成功しました。 それはおそらく、モーリス・シュヴァリエが占領下での共同告発の名前を明確にするのにも役立つでしょう。 ああ、そして、シェバリエの声がなじみがあるように聞こえるなら、それはおそらく、ディズニーの1971年の長編映画 『アリストキャッツ』のオープニングソングで聞いたことがあるからでしょう。

「ペンダントキャトルアンダンノスクールエルアガルデセスクーラー:ブルー、ブラン、ルージュ、アヴェックレスポワールエルアフルーリ、フルールドパリ!」

「私たちの心の中で4年間、青、白、赤の色を保っています。そして希望を込めて、咲いたのはパリの花です!」

1950年代– Cora Vaucaire、「La Complainte de la Butte」

バズ・ラーマンの華やかなムーラン・ルージュのこれを覚えているかもしれません。 しかし、そのずっと前に、この歌は1954年の別の映画、フレンチカンカンのモンマルトル生まれの映画監督ジャンルノワール(著名な画家ピエールオーギュストルノワールの息子)によって作曲されました。この歌は、落ち込んだ悲痛な詩人の物語ですモンマルトルのウニと恋に落ち、彼女を失いました。 それから彼は再び彼女に会うことを期待して歌を作曲します。

'Les escaliers de la Butte sont durs auxmiséreux; les ailes des moulinsprotègentles amoureux。 '

『丘の上の階段は、最も貧しい人々にとって苦痛です。 風車の翼は恋人たちに隠れ家を与えます。」

モンマルトルに登ったことがある人なら、間違いなくその闘争を理解できるでしょう。

1960年代–ジャックデュトロン、「Il Est Cinq Heures、パリセヴェイユ」

パン生地を耕しているパン屋から、ヴィレット食肉処理場の労働者まで、モンパルナス駅の始発列車から霧のエッフェル塔まで

ジャック・デュトロンの歌は、早朝のパリの生きている絵のようで、驚くべきフルート・ソリストのノートに移っています。 真の1960年代のアイドルであるDutroncは、常にプレイボーイのイメージを持っていました。この曲も例外ではありません。他の人はすべて、仕事に行くために目覚めていますが、彼は長い夜の外出後に帰宅しています。

'Il est cinq heures、Paris se leve; il est cinq heures、je n'ai pas sommeil

「午前5時、パリは起きています。 午前5時、眠気はありません

1970年代–ルノー、「Amoureux de Paname」

ルノーは、約40年間フランスでの家庭の名前です。 彼の曲は詩的で、軽くて面白いだけでなく、残酷で、暗く、そして深くすることができます。 1968年5月の学生抗議の真の相続人である彼は、パリや郊外で生き残るために苦労している労働者階級のキャラクターの物語をしばしば語っています。 最も有名な5月68日のスローガンの1つを使用して、ルノーは皮肉にも、本当にアスファルトで覆われたパリ(パリジャンによってパナメと呼ばれる)への愛情を主張し、田舎に住みたい人の口を閉じます。

'Moi j'suis amoureux de Paname、dubétonet du macadam。 Sous lespavés、ouais、c'est la plage!」

「私はコンクリートとマカダムで、パナメに恋しています。 石畳の下にはビーチがあります!」

1980年代–タクシーガール、「パリ」

1980年代以降、パリに関する曲はより重要になります。 パリはパリジャンを魅了することに失敗し、もはや愛とロマンスの首都として登場しませんでした。 何も起こらない汚い、臭い、そして汚染された街の幻想を歌うフランスのデュオタクシーガール。 この曲とビデオクリップは、この1980年代の雰囲気を持ち、新しい波のテーマを探求しています。拷問された心は、大きすぎて新世代を迎え入れるには余りにも広大な都市で、目的意識なしに歩き回っています。 タクシーガールのメンバーであるダニエルダークとミルワイススタスは、どちらも晩年にソロのキャリアを成功させてきました。 後者は特に21世紀の初めにマドンナの3枚のアルバムを制作しました。

'C'est Paris。 ne sait pas ce qu'onに参加すると、maisçan'a pas d'importance parce queçane viendra pas。 '

「これはパリです。 私たちは何を待っているのかわかりませんが、それが起こることは決してないので、それは問題ではありません。」

1990年代– DocGynéco、「Dans Ma Rue」

1990年代のフランスのヒップホップのキーワードは、間違いなく「多文化主義」です。 多くのバンドが、移民の子供たちが貧困、人種差別、犯罪を扱っていた郊外での生活についてラップしていましたが、DocGynécoはそれをパリの壁の中に持ち込みました。 彼は、ささいな犯罪と麻薬密売に苦しんでいるだけでなく、友好的な人々が共同生活し、互いに助け合うコミュニティの特定の感覚を育んだパリでも最も貧しい18区の1つである本物の描写をします。

「Dans ma rue pourコミュニケil fautêtretrilingue et faire注目の声でマルシェシュルデセリンゲ。」

「私の通りでコミュニケーションをとるためには、三か国語を話す必要があり、注射器を踏まないように注意してください。」

2000年代–フローレント・パニー、「シャトレ・レ・アル」

メトロチケットしか手に入らないのに、どうすれば人生を逃れることができますか? フローレントパニーの歌は、パリで最大かつ最も忙しい地下鉄駅の1つであるシャトレレアールの閉所恐怖症の廊下で行われます。 駅の壁に貼られた広告以外に美しいビーチを見る機会のない人にとっては、まさに楽園のようなものです。

「ルサメディアプレミディプレンドルデスーテライン。 Aller voiroùçavit de l'autrecôté、ligne 1. '

'土曜日の午後、地下通路を歩き、反対側の1行目に生命が起こる場所へ行きます。'